I was bored and started translating this. I didn't translate the title because thoughts from it. I'm just warning though, the PV suggest Kaito/Len, even though it's a Kaito song. Please don't get into any shipping debates. It's not necessary. Also I translated the dialogue at the end, but not Rin's warning-thingy at the start. uwu
English:
It's the season I met you in,
and all the flowers are changing.
I want to dye your white piano roll
in my own colour.
You've flown way up.
Do you still remember that cold winter's day?
I want to hold your body,
small and fragile as it is, as tight as I can, 'til it breaks.
That number on your white arm,
it's proof we're "VOCALOIDs."
If any of our colourful sounds pass by each other,
there will no longer be anything inbetween us.
It's the season I met you in,
and all the flowers are changing.
While we draw a bright future for ourselves,
the wind blows by.
No matter what kind of map you draw,
I'll take your hand.
I want to dye your white piano roll
in my own colour.
"You're always touching me..." "Oh. Sorry, then."
"It's just that I think you have adorable hands.
You know, for it hitting me daily..."
"Where's Kaito?"
"I just saw him burning somewhere outside!"
Romaji:
Kimi to deata kisetsu ga ima
Iro tsuiteiku yo
Kimi no shiroi piano rooru
Boku iro ni somare
Kimi ga mai oritekita
Samui fuyu no hi oboeteru?
Totemo chiisana karada
Tsuyoku daitara oresou de
Shiroi ude ni hizamareta nanbaa
Bokutachi ga "onaji" to iu akashi
Kasanetara donna neiro darou
Bokura no aida ni kabe wa mou nai kara
Kimi to deata kisetsu ga ima
Iro tsuiteiku yo
Azayaka na mirai o egaite
Fuki nukeru
Donna chizu o egaite ikou
Futari te o tori
Kimi no shiroi piano rooru
Boku iro ni somare
"Itsumade sawatterun da yo" "A. Gomen"
"Kawaii te danatte omotte"
"Kono te ni mainichi nagurareteru no ka to omou to..."
"Kaito wa?"
"Moe na igomita deshito kimashita!"
Japanese:
君と出合えた季節が今
色付いていくよ
君の白いピアノロール
僕色に染まれ
君が舞い降りてきた
寒い冬の日 覚えてる?
とても 小さな体
強く抱いたら 折れそうで
白い腕にひざまれた
僕たちが「同じ」と言う証
重ねたらどんな音色だろう
僕らの間に壁はもうないから
君と出会えた季節が今
色付いていくよ
鮮やかな未来を描いて
吹き抜ける
どんな地図を描いて行こう
二人手を取り
君の白いピアノロール
僕色に染まれ
「いつまで触ってるんだよ」 「あ。ごめん」
「可愛い手だなって思って」
「この手に毎日殴られてるのかと思うと…」
「KAITOは?」
「燃えないごみたでしときました!」
there are probably a bunch of mistakes but oh well.
also I translated onaji to vocaloid because it says vocaloid in the video but you hear onaji. just wanted to clear that up.
English:
It's the season I met you in,
and all the flowers are changing.
I want to dye your white piano roll
in my own colour.
You've flown way up.
Do you still remember that cold winter's day?
I want to hold your body,
small and fragile as it is, as tight as I can, 'til it breaks.
That number on your white arm,
it's proof we're "VOCALOIDs."
If any of our colourful sounds pass by each other,
there will no longer be anything inbetween us.
It's the season I met you in,
and all the flowers are changing.
While we draw a bright future for ourselves,
the wind blows by.
No matter what kind of map you draw,
I'll take your hand.
I want to dye your white piano roll
in my own colour.
"You're always touching me..." "Oh. Sorry, then."
"It's just that I think you have adorable hands.
You know, for it hitting me daily..."
"Where's Kaito?"
"I just saw him burning somewhere outside!"
Romaji:
Kimi to deata kisetsu ga ima
Iro tsuiteiku yo
Kimi no shiroi piano rooru
Boku iro ni somare
Kimi ga mai oritekita
Samui fuyu no hi oboeteru?
Totemo chiisana karada
Tsuyoku daitara oresou de
Shiroi ude ni hizamareta nanbaa
Bokutachi ga "onaji" to iu akashi
Kasanetara donna neiro darou
Bokura no aida ni kabe wa mou nai kara
Kimi to deata kisetsu ga ima
Iro tsuiteiku yo
Azayaka na mirai o egaite
Fuki nukeru
Donna chizu o egaite ikou
Futari te o tori
Kimi no shiroi piano rooru
Boku iro ni somare
"Itsumade sawatterun da yo" "A. Gomen"
"Kawaii te danatte omotte"
"Kono te ni mainichi nagurareteru no ka to omou to..."
"Kaito wa?"
"Moe na igomita deshito kimashita!"
Japanese:
君と出合えた季節が今
色付いていくよ
君の白いピアノロール
僕色に染まれ
君が舞い降りてきた
寒い冬の日 覚えてる?
とても 小さな体
強く抱いたら 折れそうで
白い腕にひざまれた
僕たちが「同じ」と言う証
重ねたらどんな音色だろう
僕らの間に壁はもうないから
君と出会えた季節が今
色付いていくよ
鮮やかな未来を描いて
吹き抜ける
どんな地図を描いて行こう
二人手を取り
君の白いピアノロール
僕色に染まれ
「いつまで触ってるんだよ」 「あ。ごめん」
「可愛い手だなって思って」
「この手に毎日殴られてるのかと思うと…」
「KAITOは?」
「燃えないごみたでしときました!」
there are probably a bunch of mistakes but oh well.
also I translated onaji to vocaloid because it says vocaloid in the video but you hear onaji. just wanted to clear that up.