Lost

An homage to the missing passengers of Oceanic Flight 815
12698 fans
 Join this Club
Search Club:
 Invite friend 
fanpop > television > lost > answers > question

What is the LOST's show name in your language/country?

I mean at Greece,it is LOST-Οι Αγνοούμενοι...
 AdaLove posted 5 months ago
next question »
URL:   Bookmark and Share
answers
Lost1 said:
In Mexico we say DESAPARESIDOS but we also call it LOST so usualy it's not a heck of a diffrens.
select as best answer
In Mexico we say DESAPARESIDOS but we also call it LOST so usualy it's not a heck of a diffrens.
posted 5 months ago 
*
cool
AdaLove posted 5 months ago
*
awsome
Karen48 posted 5 months ago
-lostgirl- said:
LOL!!"Οι αγνοουμενοι"!!!!!But I prefer "Oι χαμενοι"!!!haha!!!!!!!
select as best answer
posted 5 months ago 
*
What do both of those translate to in English?
courtney7488 posted 5 months ago
*
LOST! But there are two words for 'LOST' in greek! The second one is kind of funny!
-lostgirl- posted 5 months ago
*
hehehehehe oi xamenoi lol lol lol
AdaLove posted 5 months ago
*
ah, okay. I thought maybe the second one had a different meaning.
courtney7488 posted 5 months ago
verogirl said:
In Switzerland it's: Lost
select as best answer
posted 5 months ago 
iBaseCheergirl said:
Well it's still called "lost" in Germany.
the german translation would be "verloren" but the origanal titel is used here :)
english titels are rarely translated into german here :D
select as best answer
posted 5 months ago 
*
yes here there is the greek translation but we use lost!
AdaLove posted 5 months ago
*
Can you tell me if or when they've started showing season 5 yet in Germany?
actsk8flm posted 5 months ago
*
Currently it's shown on FOX Deutschland, but I got no idea when it'll be shown on free tv
iBaseCheergirl posted 5 months ago
padme768 said:
i'm from greece too :P
so yeap it's οι αγνοουμενοι...or οι χαμενοι :Ρ
private greek joke:P
select as best answer
posted 5 months ago 
*
hahahahah the losers
AdaLove posted 5 months ago
anaksunamoon said:
Russia as always is original in translation XD
In our language show calls "oстаться в живых" in english it's "to stay alive"
But if you translate "lost" in russian it'll be "затерянные" or "потерянные"
select as best answer
posted 5 months ago 
*
omg russian are difficult!!!!!!!
AdaLove posted 5 months ago
*
well greek is not easy too=) i guess english is much easyer than our languages
anaksunamoon posted 5 months ago
*
Мда, мне всегда было интересно почему они именно так перевели это название. Я думаю это первый канал так постарался...
lost_Skater posted 5 months ago
*
omg lost skater?u speak russian or u r from russia????greek i suppose that in the other people look difficult..it is my born-language so i don't know but yes english are very easy in competition!
AdaLove posted 5 months ago
*
=) Well yes, I do speak Russian. But I'm from Azerbaijan and I'm not Russian. I'm kinda bilingual from birth. Besides I study in russian. But ofcourse I love my native language an I know it very well. I also love English very much;)
lost_Skater posted 5 months ago
*
Не факт, что первый! по-моему у нас все названия переиначивают - даже фильмах, что в кино идут=( OMG! You havn't told me that in Azerbaijan you have russian schools! Russian rocks B)
anaksunamoon posted 5 months ago
*
lol! I have learned Russian for 6 years and I can't say almost nothing! But I can read in Russian and understend a lot :D
sk91 posted 5 months ago
*
А, понятно. Я тоже это замечала. В любом счлучае, название "Остаться в живых" далеко от смысла слова Lost))) Зато звучит хорошо! lol Ofcourse we have russian schools here!!!X)
lost_Skater posted 5 months ago
marissa said:
In Canada we get it in French and English, donc c'est "Lost" et "Perdu", lol. Mais, je pense que "Lost" est plus bon, mais je ne sais pas pourquoi... Probably because I'm English :S lol
select as best answer
posted 5 months ago 
*
in canada u speak mostly english or french?
AdaLove posted 5 months ago
*
depends on where you are. For the most part, I'd say English. except in Quebec. But we are a bilingual country.
marissa posted 5 months ago
*
so u speak english most!
AdaLove posted 5 months ago
*
yeah, at least where I'm from.
marissa posted 5 months ago
pepsilviu said:
In Romanian is still called "Lost", but in translation means "Rataciti" or "Pierduti"...
select as best answer
posted 5 months ago 
*
Actually, it's called LOST: Naufragiatii. That's the official title they use here in Romania
Orsolya posted 5 months ago
*
omg cool
AdaLove posted 5 months ago
*
my bad...and I call me a big fan...huh...but still, the translation in romanian is how i said before.. .i didn't watch Lost on Tv, and that is why i didn' knew exactly
pepsilviu posted 5 months ago
Arielka said:
In Dominican Republic is ¨Perdidos¨ but we also call it Lost. XD
select as best answer
posted 5 months ago 
*
PERDIDOS
AdaLove posted 5 months ago
*
lol
AdaLove posted 5 months ago
kristine95 said:
It's called Lost in Norway, but the Norwegian translation for it is "Tapt" :P
select as best answer
posted 5 months ago 
*
love norwegian!i want to move in norway so much!
AdaLove posted 5 months ago
erlina41 said:
"οι χαμενοι" is the best title ;)
select as best answer
posted 5 months ago 
*
nai k m diafora χα χα χα ΟΙ ΧΑΜΕΝΟΙ λολ
AdaLove posted 5 months ago
yashar_safavi said:
in Iran is گم شدگان
you read gom shodegan
select as best answer
posted 5 months ago 
*
wow!
AdaLove posted 5 months ago
*
lol!!
yashar_safavi posted 5 months ago
*
cool language
AdaLove posted 5 months ago
*
yeah it is!:D
yashar_safavi posted 5 months ago
*
they say gomshode too
AWWW posted 3 months ago
sk91 said:
In Poland it's called "Lost: Zagubieni". Which is kinda funny 'couse Zagubieni means lost ;p ...well it's mean 'people who are lost'...we can translate 'lost' in couple different ways... ;D
select as best answer
posted 5 months ago 
*
hehehe!and here is so funny that some call lost οι χαμενοι that means the silly and all that bui it is 0mg+3lol
AdaLove posted 5 months ago
*
LOL! :D
sk91 posted 5 months ago
*
lol
AdaLove posted 5 months ago
Miroslava said:
Here in Serbia we call it IZGUBLJENI!
select as best answer
posted 5 months ago 
sahour95 said:
in arabic it's called الضائعون or الضياع but we use the same title just they put the translation as a suibtitle
select as best answer
posted 5 months ago 
Amber132 said:
In Holland it's still called Lost but the translation for it should be "kwijt" or the same as in german "verloren" or maybe "zoek geraakt"
select as best answer
posted 5 months ago 
handish said:
in Turkey,it is "Kayıp".
select as best answer
posted 2 months ago 
BorchMadsen said:
Im from Denmark, but we call it LOST.. But if we translated it, it would be "Fortabt" Which sounds toatlly wierd
select as best answer
posted 2 months ago 
next question »
popular content
fanpop home - company blog - about us - advertise on fanpop - faq - sitemap - terms of service - privacy policy - contact us
connect with us on
Facebook MySpace bebo hi5 YouTube Twitter